Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a layer of insulation" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing materials or methods used to reduce heat transfer or sound.
Example: "To improve energy efficiency, we added a layer of insulation in the attic."
Alternatives: "a coat of insulation" or "a blanket of insulation."
Exact(22)
After consulting with a residential energy analyst, they wrapped a layer of insulation around the outside of the spray-foam-insulated walls of the last two homes — "like a wool sweater," Mr. Nuzzolo said — as an added guard against heat loss.
"To create a layer of insulation.
More important, the system provides a layer of insulation that allows American manufacturers to avoid responsibility for products that bear their brand name.
Its votes – just a few percentage points over the halfway mark to stay in – were too scanty a layer of insulation to see off leave.
Adding a layer of insulation to the internal walls, for example, demands very careful detailing to avoid bridging the damp course while the costs of repositioning electrical outlets reduces the already small room sizes.
The new center is walled off, which not only helps Hadley sleep at night but also acts as a layer of insulation, lowering the otherwise exorbitant heating bill a little.
Similar(38)
Giving "The Catcher in the Rye" to your children is like giving them a layer of psychic insulation.
"Then you install a plastic vapor barrier and a layer of foam insulation underneath the new siding that's being installed," he said.
Cavity walls are used in colder climates; in these, two wythes (vertical layers) of masonry are built on either side of a layer of rigid insulation.
To withstand the cold atmosphere, the airplane's inner skin is covered by a layer of fiberglass insulation.
The top of the columns is left open, while the sides and the bottom are covered with a layer of thermal insulation material (fiberglass).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com