Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
In Zhengzhou, a layer of construction dust covers much of the city's southern half.
It could have been a scene out of a Tang dynasty poem but for the sound of a jackhammer and a layer of construction dust that thinly caked the rows of potted plants and vine-covered awnings.
Adjacent to the bedrock is a layer of construction concrete and above the platforms, there are corrugated steel plates to catch drips and to reduce noise.
Similar(57)
There are books on the torque capacity of different kinds of wrenches, cylinders of compressed gas, tools of all descriptions, and a feathery layer of construction dust covering everything.
Attach the pins to the rotary cutter by one of the following methods: Superglue (will break of used on anything thicker than a single layer of construction paper).
Ferry Point Partners plans to landscape the course with a four-foot layer of construction rubble and soil.
The developers plan to landscape the golf course with a four-foot layer of construction rubble and soil.
When a comic illustrator is truly at the top of their game, they can use their scene and panel construction to add a layer of symbolic storytelling to the work in ways that no other medium can match.
A three-layer system with a layer construction of SnO2/TiO2/Si3N4/Glass was designed for realizing the glass-like appearance, namely almost the same transmission and reflection spectra in visible wavelength region as those of glass, and its photocatalytic activity was investigated.
Self-cleaning Al mirror overcoated with photocatalytic TiO2 was designed for realizing a higher UV light trapping efficiency; the mirror has a layer construction of 60 nm TiO2/25 nm SiO2/80 nm Al/glass.
Lost in the layers of construction and decay, you eventually found yourself in an overgrown garden.' Magical".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com