Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a later move" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to an action or decision that will take place at a subsequent time or stage.
Example: "We will discuss the details of a later move in our next meeting."
Alternatives: "a subsequent action" or "a future step".
Exact(3)
Son Martin was born in 1984 and the boys attended Paradise Canyon Elementary School, although a later move would take Martin to La Cañada Elementary.
In July 2008 the Library announced that it would be moving low-use items to a new storage facility in Boston Spa in Yorkshire and that it planned to close the newspaper library at Colindale, ahead of a later move to a similar facility on the same site.
The bamboo rat clade unambiguously originated in the Amazon ca. 9 Ma, followed by either one early transition to the Andes (Olallamys) and a later move to the Amazon (Dactylomys), or two later shifts to the Andes (one in each genus).
Similar(57)
Those who initially stay in a transit centre later move on to an asylum seeker centre.
Mirabehn returned to England in 1959 and a year later moved to a house near Vienna, where she spent the remaining years of her life.
In 1961 he relocated to New York to take a post at Hunter College, a decade later moving to Brooklyn College.
The 'moving aggregate' model posits that aggregates form in a diseased area and later move large distances into unaffected areas, inducing degenerative processes upon arrival.
Born in Durham, she began as a cellist, later moving on to voice at the Royal College of Music.
They married in November 1967 and a year later moved to Ann Arbor, Michigan, where he was professor of Latin at the university.
They reached Kantara at 07:00 and an hour later moved into the desert, camping at Hill 70 for the night.
On Oct. 4, the police shot Ming with a tranquilizer and later moved him to a wildlife preserve in Ohio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com