Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a later beginning of" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing the timing of events or processes, but it would be clearer to rephrase it.
Example: "The project experienced a later beginning of the implementation phase due to unforeseen delays."
Alternatives: "a delayed start of" or "a postponed initiation of".
Exact(1)
Differently, Alwan et al. reported an increased risk of PTB in a population with a later beginning of supplementation, especially if extended beyond the first and second trimesters of pregnancy.
Similar(59)
A few months later began one of the steepest rallies in history, with the Dow rising by 75% in a bit over a year.
Karma came back to haunt Vasquez when a friend later began dating one of his ex-girlfriends.
He later began development of a commuter-friendly car with an 80 mile-per-hour top speed and 100 mile range (see "Clean Machine").
Sympathetic denervation follows later beginning at the apex of the ventricles and progressing toward the base (Fig. 1).
Playing for the CSKA Moscow club, he was named to the Soviet league All-Star team in 1977, at age 19, and four years later began a streak of seven consecutive All-Star appearances.
Then comes the final chapter, again written by Zeno, but a year later, after the beginning of the First World War.
Arguing with his wife of seven years, Alex, Best later began a relationship with mother-of-two Devivo which is described at first hand in Walden's book.
VAP (Ventilator Associated Pneumonia) is classically defined as a hospital-acquired pneumonia developing 48 hours or later after the beginning of mechanical ventilation.
Mr. Fogelman could not stop thinking about her, and a couple of months later began writing long letters.
A small group of demonstrators later began to throw objects, including water bottles and lit barrels, toward police officers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com