Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a lasting resource" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that provides ongoing value or support over time.
Example: "The library serves as a lasting resource for students, offering access to a wealth of information and materials."
Alternatives: "an enduring asset" or "a sustainable resource".
Exact(6)
By authenticating, storing, archiving, and distributing plasmids and their associated data, Addgene is creating a lasting resource for research and discovery scientists around the world.
"They've taken up the cause and have made it a lasting resource in the community," he said.
TILLING is a flexible reverse genetics approach that generates a lasting resource that can be utilized to screen multiple targets.
In order to develop a lasting resource for gene identification and map based cloning in potato, we set out to create a genome-wide BAC-based physical map.
Genetic strains carrying heritable mutational changes provide a lasting resource that can be used in a variety of experimental conditions and compared to information gained from RNAi knock-down experiments.
The comparison of BIND best practices to current standards highlights specific design choices that were and were not successful in developing a lasting resource and provides a case study for interaction database design.
Similar(54)
Looking ahead, the recommendations aim to create an important, lasting resource through which UNICEF supports countries to develop and fully use an evidence base to improve the situation of children and women.
"We have achieved a consensus that lasting resource security will be best facilitated by open trade and investment," Costello said.
As a last resource, he falls back on the floor .
Thus, unless additional reliable evidence is presented, the idea of ubiquitous LDT may be invoked only as a last resource [28] [29].
Moreover, consider that nearly all of our patients had a desperate clinical situation and were treated with TP as a last resource.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com