Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a last resource" is not correct in standard English; the correct expression is "a last resort." You can use it when referring to an option or solution that is only considered when all other possibilities have been exhausted.
Example: "I didn't want to resort to borrowing money, but it became a last resort when my savings ran out."
Alternatives: "a final option" or "a last measure."
Exact(7)
As a last resource, he falls back on the floor .
Thus, unless additional reliable evidence is presented, the idea of ubiquitous LDT may be invoked only as a last resource [28] [29].
Involuntary quarantine in TB patients with non-adherent attitudes is enforced as a last resource measure [ 7] to control its spread.
Moreover, consider that nearly all of our patients had a desperate clinical situation and were treated with TP as a last resource.
The second representative favored the TRIPS agreement, but recognized that compulsory licensing should be used only as a last resource after all other negotiations with patent holders have failed.
Modelling should be used as a last resource when RCTs or cohort studies do not provide all required information because they did not incorporate long enough follow-up [ 6- 8].
Similar(53)
This treatment may cause significant ischemic injury and it should be considered a last-resource treatment in the critical care setting.
In the present article, we report the results of the use of TP as a last-resource compassionate therapy in critically ill children with catecholamine-resistant hypotension due to septic shock.
When TP is used as a last-resource compassionate therapy, as in the present study, it is added to the previous treatment, which in this case included combinations of catecholamines in high doses.
Specialists were frequently identified as "last" resource if an answer could not otherwise be found.
They were also the most frequently identified last resource when an answer could not otherwise be found.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com