Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a last push" is correct and usable in written English
It can be used to refer to a final effort or attempt to achieve a goal, often used in contexts like projects, campaigns, or personal challenges. Example: "As we approach the deadline, we need to make a last push to complete the project on time."
Exact(27)
Both sides make a last push for supporters ahead of a vote on independence.
Mr. Springsteen was on the presidential plane to make a last push for Mr. Obama before Election Day.
Republicans will make a last push this week to derail the package of amendments to the legislation in the Senate.
Al had written to say that he was making a last push to preserve the brickwork, and asked if I would like to see it.
They are making a last push in at least two investigations, one involving a case at the Royal Bank of Scotland, the other at JP Morgan Chase.
'The Prime Minister will launch a "last push for peace" alongside the tabling of a new UN Security Council resolution this week,' Number 10 said.
Similar(33)
"You look at this week, we're doing a last final push trying to get this over the finish line, and he's nowhere to be found". .
Above all, they had hoped for a verdict on the war's last 60 hours, when a desperate last push deep into south Lebanon gained nothing but the deaths of 33 soldiers, a quarter of the war's total Israeli losses (some 1,400 Lebanese are reckoned to have died).
Woodward looks bilious, although his side put in a valiant last push.
But through a remarkable last push with global leaders led by German Chancellor Angela Merkel, Gavi ended the day with US$ 7.539 billion in pledges.
By late March 2015 after an intensive last push by the Home Office and housing provider Orchard and Shipman this last remaining inhabited block was finally emptied; its residents decanted into various other high-rise flats and hostels across the city.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com