Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a larger test of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a broader evaluation or assessment of something, often in a comparative context.
Example: "The recent events serve as a larger test of our resilience as a community."
Alternatives: "a broader assessment of" or "a more extensive evaluation of".
Exact(3)
The intense public scrutiny turned a routine drill, held every two years, into a larger test of whether Indian Point could operate safely.
And the United States Department of Energy is considering partially underwriting a proposal from the University of Hawaii and an American company, Greensea Ventures, to conduct a larger test of the iron-fertilizing process in the ocean west of the Galapagos Islands.
But a larger test of whether "Zero Dark" can weather the controversy will be its national rollout in January.
Similar(57)
Now, Yadav and colleagues are kicking off a large test of the system with youth and high school football players.
[C6.] Test of Cancer Drug Set Back by Deaths The biotechnology giant Genentech and its majority stockholder, Roche Holding, said they had temporarily stopped recruiting volunteers for a large test of the cancer drug Avastin after more patients than expected died.
However, in a large test of 855 ligand complexes, inclusion of water molecules within 3.5 Å of the ligand made the results worse [57].
With a large testbed of data, it reports neither customers nor internal users are experiencing any kind of perceptible performance degradation using Google's platform or software services.
References. 1. Reuschenbach P et al. ECOSAR model performance with a large test set of industrial chemicals.
The initial response was the first line of defense for an industry facing the largest test of its clout in years.
"Ten patients is great, but we need to do a large-scale test of the machine," Ms. Goldring said.
A report in the December 2014 Global Heart journal describes findings from a large-scale test of the technology in India, the United States, and Canada.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com