Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a larger problem for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an issue that is part of a bigger context or situation affecting someone or something.
Example: "The lack of funding is a larger problem for the entire community, impacting various services and programs."
Alternatives: "a bigger issue for" or "a more significant challenge for".
Exact(18)
And that reflects a larger problem for Pakistan.
But it gets at a larger problem for entertainment journalism.
But the staff shortage may well be emblematic of a larger problem for restaurants.
Ms Macleod's plight points to a larger problem for the Conservatives.
A larger problem for Republicans appears to be figuring out what it is they want from the administration.
A larger problem for many readers will be Kotkin's tendency to assume a good deal of foreknowledge about Soviet history.
Similar(42)
Being tuition dependent has become a large problem for all universities.
In both 2000 and 2005 voters agreed to partly relax it.These constraints are not a large problem for liberal Denver.
AA I understand where you are coming from, but a large problem for me is how black and white this all is.
The appointment of influential people with their own agendas, sometimes at loggerheads with the bank's, poses a large problem for the way its projects are administered.
I stand by my conclusion: "Science is not such a large problem for religion as atheists suppose, but not such a small problem as the religious suppose, and not as much of an ally to humanists as they suppose".
More suggestions(16)
a larger canvas for
a larger scale for
a larger strategy for
a larger concern for
a larger loop for
a larger role for
a larger firm for
a larger goal for
a larger hospital for
a larger platform for
a larger allotment for
a larger tray for
a larger audience for
a larger footprint for
a larger reason for
a larger party for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com