Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a larger negative" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing comparisons, such as in mathematics, finance, or psychology, where one negative value is larger than another.
Example: "In the analysis, we found that the company's debt resulted in a larger negative impact on its overall financial health."
Alternatives: "a greater negative" or "a more significant negative".
Exact(54)
If you recall some of your grade-school arithmetic classes, where adding two negative numbers together gave you a larger negative number, you might suspect that cutting taxes for workers, businesses, investors, and dead people would produce a bigger gap between revenues and spending.
Thus, both factors blow up e A to a larger negative number.
Results indicate that signal crayfish are the more voracious grazers with a larger negative impact.
It was clear that α having coordinates 11 or 21 showed a larger negative value.
A larger negative value may be due to the capping layer of the V. oleifera composition.
A larger negative bias should be applied at Gate2 so that the saturated BTBT is induced during writing "1".
Similar(6)
The latest research suggests that once debt reaches more than about 90% of GDP the risks of a large negative impact on long term growth become highly significant.
It is important we see over-leveraging for what it is: a large negative externality that society has been forced to support.
The paper finds a large negative effect of spending cuts under such circumstances, a much smaller effect of tax hikes.
A day after the phone call, SAC sold $700 million in Elan and Wyeth stock and made a large negative bet on the companies.
The chancellor then quoted the finding from their paper: "The latest research suggests that once debt reaches more than about 90% of GDP, the risks of a large negative impact on long-term growth become highly significant".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com