Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
One carried seven tons of high-energy biscuits, while the other contained a larger load of humanitarian supplies.
Besides, the present research also indicates that, the porous material can endure a larger load of compression than that of tension for the same foamed metal under uniaxial or biaxial loads.
However, this approach may not be so effective in more complex genomes such as Brassica, which contain multiple paralogous genic regions, and a larger load of transposable elements.
Washing a hat with a larger load of clothing will prevent it from getting tossed around too much since there will be less open, empty space in which it can get tossed.
Similar(55)
One photo showed a young boy crouched on a beach beside piles of the leafy glop as a dump truck carried off a large load of it.
Mr. Sadani earns only a few dollars a day, while a large load of cigarettes could have made him up to $30 a few years ago.
Mrs. Buchanan, accompanied by a bag boy who was carrying a large load of groceries, emerged from the supermarket and opened the trunk of her car.
But tests did reveal that the horse had been dosed with a large load of a powerful painkilling medicine called Flunixin.
Edwin Chota, a resident who tracked a large load of logs transported by river from the village, said the barriers to enforcing environmental laws seemed overwhelming.
The vehicles were apparently leaving a compound, and one was carrying a large load of ammunition, compounding the blasts from the missile strikes, the intelligence officials said.
Separate from this current multinational exercise, American and Yemeni officials disclosed last week that a joint operation had interdicted a boat carrying a large load of explosives and weapons, including shoulder-launched antiaircraft weapons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com