Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a larger frame of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a broader context or perspective regarding a particular subject or issue.
Example: "To fully understand the implications of climate change, we need to consider it within a larger frame of environmental and economic factors."
Alternatives: "a broader context of" or "a wider perspective on".
Exact(6)
"They have a larger frame of reference," he said.
It exposes educators to a larger frame of reference in the world of education.
Mr. Deitcher quickly saw that the photographs, to be understood, had to be placed within a larger frame of reference than the personal one he had brought to them.
Having a larger frame of reference will help you assess the schools you really are interested in.
He will go on to imply, if not quite to directly assert, that the parallel holds to the work of art: to see it within a larger frame of reference, to see it in comparison to other works of the artist in question and to see it juxtaposed with still other works from its cultural context, is to see what role itplayed in the dialogically unfolding artistic "language-game"[1] of its time and place.
The structural reform recipe the government declared in 2014 was good but needs a larger frame of political vision to be put into application.
Similar(54)
Cut a portion out of a menu to provide backing for a picture or use a playbill as a large frame for a picture of you at that event.
Some like a shoulder holster because it allows the carriage of a larger frame pistol.
He had denied Bryan Habana an early score and was still at it in the closing stages when he snuffed out a threatening position with a clattering tackle on the considerably larger frame of the No 8 Duane Vermeulen.
In the larger frame of history, this is a half-truth.
We have implemented our ontology-enrichment project in Protege-Frames (mainly because this is part of a larger frame-based effort).
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com