Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a larger component of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing parts or elements that contribute to a whole, particularly in contexts like analysis, research, or descriptions of systems.
Example: "In our study, we found that a larger component of the population preferred online shopping over traditional retail."
Alternatives: "a significant part of" or "a major element of".
Exact(22)
He said he expected that a larger component of government funding might be based on universities' teaching and learning performance in the future.
As embedded software becomes a larger component of system-on-a-chip design, energy management using the operating system becomes increasingly important.
A segment is a larger component of an auditory scene than a T-F unit and captures an acoustic component of a single source.
The vertical lines between blue circles and red triangles connect a (omega _C), (omega _G) pair for each plate, and the color of the line indicates a larger component of either (omega _C) (blue lines) or (omega _G) (red lines) Fig. 5 Rotation rate and plate size.
We need to make mental healthcare a larger component of our school systems.
If taxes become a larger component of what motorists pay at the pumps then the world might actually have a shot at reducing demand to the 80 million barrels a day that researchers say might be sustainable for the planet.
Similar(37)
"There is a large component of the loner in all of Billy's music," she says.
A piece with a large component of donated metal would be dedicated to the donor.
As a result, a large component of preparation this year has been angled towards education.
The Muslim Brotherhood behaved democratically by winning elections through the support of a large component of Egyptian society.
Now, officials are beginning to assess the economic damage, a large component of which is tourism and recreation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com