Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a largely negative" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has predominantly unfavorable or adverse characteristics or effects.
Example: "The report concluded that the new policy had a largely negative impact on employee morale."
Alternatives: "mostly unfavorable" or "predominantly adverse".
Exact(55)
A straw poll by the Observer revealed a largely negative view of the LC O/Westwoodcollaboration.
And yet, as the phrase has grown more popular, it has acquired a largely negative undertone.
Despite its subtitle, it was a collection of sketches of American life, which Pilnyak depicted in a largely negative manner.
Australia's repeal of the carbon price has provoked a largely negative reaction overseas, with former US vice president Al Gore calling it a "disappointing step".
Labor ran a largely negative campaign based on the allegation that Abbott would bring in European-style austerity via spending cuts.
It was launched in the autumn of 2008 to a largely negative response – it seemed so earnest, so mired in committee-led worthiness.
Similar(5)
Lady Skollie also made an artwork about South African rapper Okmalumkoolkat, which she tells us got a huge, largely negative response.
For the Idealists citizenship is not a protective and largely negative idea, but "a historical, optimistic, promotional and ethical device, designed to enhance and develop positive freedom.
A point would have been just reward for the efforts of David Moyes' side, but having failed to earn that they can take a lot of heart from a spirited display against opponents with a point to prove following a week of largely negative headlines.
Some 40% believed the Catholic church had a very or largely negative attitude towards Judaism and Jews.
The attack, one of at least two against journalists that night, highlighted the growing tensions between Occupy Oakland and the news media after a week of largely negative coverage of problems at the encampment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com