Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a largely increased frequency" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant rise in the occurrence of an event or phenomenon.
Example: "The study revealed a largely increased frequency of extreme weather events over the past decade."
Alternatives: "a significantly higher frequency" or "an increased rate".
Exact(1)
Zheng et al. (1999) reported a largely increased frequency of ∼40 reversals min−1 (the "lurcher" phenotype) after expressing constitutively active GLR-1(AMPARs AMPARs in command neurons using the same glr-1 promoter fragment that we used.
Similar(59)
There was a significantly increased frequency of mutant heterozygotes and homozygotes among individuals with depressive disease.
Cross-fostering largely increased the frequency and duration of the behavior whisker to whisker in Asic3−/− offspring.
And yet the increased frequency of extreme weather is a scientifically proven result of those gases.
Cystic neoplasms of the pancreas are being identified at an increasing frequency largely due to the increased use of abdominal cross-sectional imaging.
It can be observed that, in CNT/PC samples, the capacitive part largely increases with frequency.
However, it declined slightly from 4.8%to3.4%4% in bloodstream infections, largely reflecting the increasing frequency of certain Gram-positive pathogens, particularly coagulase-negative staphylococci and enterococci.
"There is an increasing intensity of hurricanes, an increasing frequency, and increasing devastation," he told the BBC.
With an increasing frequency, such heartbreaking choices are becoming the reality of nature conservation.
As a result, the number of known GIMs largely increased.
This is a question one hears with increasing frequency during the holiday season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com