Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a large speaker" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a speaker that is physically big in size, often in the context of audio equipment or sound systems.
Example: "For the concert, we decided to rent a large speaker to ensure everyone could hear the music clearly."
Alternatives: "a big speaker" or "a sizable speaker".
Exact(12)
A large speaker fills the model home's backyard, recalling the backyard parties he would attend growing up.
The set-up is a 42-inch plasma TV screen and a large speaker, both hooked up to a Nintendo Wii running special Virtual Maestro software.
Climate-controlled press boxes with midfield views are rare; at Camp Nou, Barcelona's stadium, Johnson and other commentators were essentially on the roof, and a large speaker next to Johnson partly obscured his view.
In another, pink, orange and blue balloons adorn the inside of a mud hut with a concrete floor, plastic chairs and a desktop computer connected to a large speaker.
The plate was perched on a large speaker that vibrated with pulses of sound, letting the team compare the movements of normal larvae to mutants missing semaphorin.
I'm not so sure mounting a large speaker right on your computer's housing is a good idea, as amps can generally take a decent beating.
Similar(48)
A larger speaker, or woofer, produces the lower frequencies, while a smaller speaker, or tweeter, produces the higher frequencies.
We found that Port D had only enough current to drive an earphone and not enough for a larger speaker.
Connecting a larger speaker set to the audio/video outputs may be your second and final step in completing a home mini-theatre.
The Voyager PRO aims to help users hear that other side of the conversation by adding new hardware (a larger speaker) and software algorithms.
The fabric bottom of the router is a larger speaker so Alexa can talk back, featuring a "400ml sound cavity and an aluminum diaphragm".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com