Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a large scale task in" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a significant or extensive task within a specific field or area of study.
Example: "The team is undertaking a large scale task in environmental research to assess the impact of climate change."
Alternatives: "a major undertaking in" or "a significant project in".
Similar(59)
The basic idea is to recursively split a large-scale task in half, and then those halves are further split until the scale of subtasks is small enough.
To illustrate how methodological rigor in NA practice and reporting can be achieved, we detail the methods and procedure followed in a large-scale task-based NA conducted for non-native English speakers working at a national research institution in the USA.
In a large scale-pointing task the congenitally blind participant had problems to interpret the belts signal, as the concept of large-scale 2D navigation was alien to him.
Think on a large scale in broad terms.
Dr. Kevin M. De Cock, who heads the World Health Organization's H.I.V./AIDS department, said performing circumcisions on a large scale was no simple task for overstretched health care systems in southern African countries, where the approach was most needed.
Planning for mass vaccinations Vaccinating children on such a large scale is no easy task.
A single vehicle cannot carry out all tasks in a large scale terrain; hence, it needs a certain degree of autonomy in performing robust decision making and awareness of the mission/environment to trade-off between tasks to be completed, managing the available time, and ensuring safe deployment at all stages of the mission.
Deaths on a large scale began here only in 2000.
Obviously, Google is best positioned to perform this task on a large scale.
Implementing this on a large scale will be a non-trivial task.
The rapid expansion of cloud offerings poses fundamental tasks for workload management in a large scale server farm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com