Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
And the design works on a large scale — so well that Pelli's apartment tower, which always seemed too big, now feels like a natural part of a composition.
It's a very technical piece and it's on a large scale, so the entire creative team are setting up camp in an equestrian arena to build it".
Nuclear power plant system has a large dimension with massive system and concrete is placed at a large scale, so called, mass concrete.
Direct observation is not feasible on a large scale, so indirect measures (such as chart review) have been determined to be acceptable tools for this assessment.
Workforce programs must be able to engage employers on a large scale, so that they find it practical and affordable to retrain some of their incumbent workers or new hires, when necessary.
I'm certainly not part of the pro-Photoshop camp when it comes to mainstream media (and other platforms that distribute these highly-altered images on a large scale), so I was surprised that my knee-jerk reaction to hearing this news was a long, exaggerated eye roll.
Similar(49)
We are fortunate that the volcano provides us with the sand that we can send to other countries, but I think it just needs to be controlled at a larger scale so that more people can benefit from it".
Pointing to a series of sessions he plans to host in each of the diocese's four vicariates, the bishop said he is will also meet with members of the diocese on a larger scale, "so that we can really listen to each other".
Most geothermal energy is produced large scale, so single-home geothermal is usually limited to heating and cooling solutions.
"I like to provide the audience with a larger scale so they can appreciate the smoke's unique volubility at its best". .
Hockney wanted to reproduce the vastness of Yosemite on a larger scale, so he began tinkering with his iPad drawings in 2011.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com