Sentence examples for a large scale exactly from inspiring English sources

The phrase "a large scale exactly" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something that is precisely on a large scale, but the wording is awkward and unclear.
Example: "The project was designed to operate on a large scale exactly as planned, ensuring maximum efficiency."
Alternatives: "a large scale precisely" or "a large scale accurately".

Exact(1)

Faith is a great starting point for politics, and for progressive politics in particular, because faith inspires, on a large scale, exactly the values we need to make politics work: responsibility, solidarity, patience, compassion, truthfulness, tolerance.

Similar(59)

It thus appears that the technological capabilities required for the realization of a large scale quantum computer are exactly those upon which the distinction between "true" and "false" collapse (Pearle 1998), i.e., between collapse theories and environmentally induced decoherence, is contingent.

It's hard to know exactly how on a large scale OneRiot will stack up to Twitter Search or a simple Google Search for something, because as I mentioned, I'm testing it out on a limited development server right now.

Todd's experience building a large scale, highly reliable SaaS application at Salesforce.com was exactly what was needed on the technical side and Freddy's go to market experience was the perfect complement.

He does this on a large scale.

That's a large scale indeed.

This is a large scale problem.

Ours is a large scale installation".

This is gentrification on a large scale".

The MOnt Hilariouslargeranoid Thingscale Can Buy on the NRA Website.

Part 1 provoked an emotional intensity on a large scale.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: