Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a large sample of" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a large group of people, objects, or data used to represent a larger group or population. For example, "The researchers studied a large sample of mice to understand the effects of the drug."
Exact(60)
It examined a large sample of corporations.
This paper investigates a large sample of sloshing pressure measurements.
Students also represent a large sample of reproductive-age individuals.
But what about the expense of conducting interviews with a large sample of customers?
Concurrent validity of the personality assessment screener in a large sample of offenders.
In 2000 she conducted the first study of happiness in a large sample of developing countries.
A classic study provided a large sample of children with the lesson that their maths ability was not fixed.
We recorded five perianth characters (see below) for a large sample of angiosperm species using an exemplar approach.
He starts by canvassing views from a large sample of people.
They studied the rotational velocities of a large sample of stars in the Taurus--Auriga star forming region.
Patterns of second-line uterotonic use in a large sample of hospitalizations for childbirth in the United States: 2007-2011.
More suggestions(25)
a large sample of software
an undoctored sample of
a large sample of natives
analysis of a large sample of
a large sample of the dutch
a large sample of alcohol
a large sample of sites
a large sample of stars
a large sample of teeth
a large sample of trees
a large sample of houses
a large sample of us
a large sample of the german
a large sample of caregivers
from a large sample of the
few years a large sample of
for a large sample of the
a large instance of
a wide sample of
a large specimen of
a vast sample of
a significant sample of
a massive sample of
a large model of
a major sample of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com