Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a large proportion was" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant part of a whole in various contexts, such as research findings or statistical analysis.
Example: "In the survey, a large proportion was in favor of the new policy changes."
Alternatives: "a significant portion was" or "a considerable amount was".
Exact(19)
A large proportion was concentrated in disadvantaged areas and, in particular, north and west Belfast.
A large proportion was reportedly young voters, the most likely to vote Yes — and the least likely to be familiar with the postal service.
In cases where toxicology was analyzed, a large proportion was deemed alcoholic intoxication.
Many people had waited patiently for the World War One military records to become available online, but a large proportion was disappointed to learn that there was only roughly a one in seven chance that an ancestor's military record survived the Blitz.
While large quantities of fish were eaten fresh, a large proportion was salted, dried, and, to a lesser extent, smoked.
Among the DEGs observed in response to thermal stress in both populations, a large proportion was categorized into the processes of cell proliferation, growth and development.
Similar(41)
A large proportion were still undecided.
A large proportion are mature students.
And a large proportion are sent to people's workplaces.
A large proportion are resolutions rolling back Obama-era regulations.
A large proportion is supposed to come from biofuels.
More suggestions(16)
a large fraction was
a substantial proportion was
a sizeable proportion was
a large amount was
a large percentage was
a large number was
a large extent was
a large majority was
a large proportion designed
a large proportion believed
a large proportion described
a large apartment was
a large swastika was
a large neuroma was
a large overlap was
a large rally was
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com