Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Another key characteristic of cloud computing is multitenancy, which enables resource and cost sharing among a large pool of users.
He points out that Nextel has the advantage of ten years of experience fine-tuning the technology and a large pool of users for its service.
Another key characteristic of cloud computing is multitenancy, which enables resource and cost sharing among a large pool of users [91].
The group has focused on funding companies that have the potential to beat back competition by amassing unmatchable data, a large pool of users or other size-based advantages.
Similar(56)
The BC enjoys another gain, coined as multiuser diversity [4], which is due to the possibility of user selection from a larger pool of users.
This shift into API services and the subsequent subsuming of Stormpath's tech and team speaks to how the company is looking to grow its identity management business, expanding its customer scope by targeting a larger pool of users: developers.
With a large pool of active users, this also would increase the complexity of scheduling, as the base station would now also have to optimize the allocation of data streams as well as the selection of users and their ordering.
A successful crowdsourcing platform requires a sufficiently large pool of users who actively engage their time and effort.
Skype happens to have a very large pool of users who can be engaged with multiple services besides voice.
Offering rapid access to a large pool of available hardware and software resources to a large variety of users, the Cloud computing has been rapidly adopted by business and academic communities.
For the small and medium enterprise, it offers a strategy for interesting Research and Development as it allows to draw from a large pool of software packages and benefits from the quality monitoring feedback of the community of developers and users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com