Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a large material" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly as "material" is an uncountable noun and should not be preceded by "a large."
Example: "We need a large amount of material to complete the project."
Alternatives: "a large quantity of material" or "a significant amount of material."
Exact(22)
But North Korea is a tough negotiator, expecting a large material reward for giving up its missile programme.
Or Kacheishvili could have won Shankland's queen by playing 31 Qh5 Ke7 32 Rg7 Kd6 33 Rd7 Kd7, but Shankland would still have had a large material advantage.
The reason is that capitalists compete with each other in order to make a profit; hence they have an incentive to develop new, ever more efficient means to produce goods, creating a large material surplus without which socialism would not be feasible.
We collected a large material, and furthermore, we compared the patients with a control group.
For a large material variation, the inspection schedule should be shortened for conservative consideration.
In the end a large material acquisition needs to be ordered maybe just to build a single end item.
Similar(38)
The exhibition tries to see beer not simply as a beverage but as something that is part of a larger material system.
As shown in Fig. 9a, the uncut thicknesses of the a-c and a-Si models are less than the uncut thickness of c-Si, which also implies a larger material removal rate.
In a separating equilibrium, workers are angry at some firms; when they are, the optimal wage by the firms is higher (than if they are not); this leads to a larger material utility for workers.
Finally, it seems more appropriate to use the term "absorbable" instead of "biodegradable" as it has been used in the ASTM and ISO standards and is acceptable by a larger material science community.
In the operation room a biopsy measuring in average 2×2 mm could be collected from each tumour (a larger material was sometimes available).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com