Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a large landscape" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a vast area of land, often in the context of nature, scenery, or geography.
Example: "The painting depicted a large landscape filled with rolling hills and a vibrant sunset."
Alternatives: "a vast expanse" or "a broad terrain".
Exact(29)
A large landscape in distemper by Vuillard may encourage a kinder view of his late work.
But it also threatens to close off a large landscape of research questions with unforeseen potential.
Minutes later, a young man in white sunglasses stopped suddenly, clutched his faux-hawked friend and motioned to the window as if it were a large landscape painting.
On the one hand, I wanted to buy a strange public building (barn, school, church or warehouse) and convert it into a home; on the other, I wished for a large landscape with nothing manmade on it.
A large landscape devoid of people or architecture, "Field" depicts a plunging expanse of deep red earth, first broken into chunks and then tilled, this difference marked by four barren shrubs.
On the landing of the stairs two floors down, there was a large landscape painting, about 16 feet by 12 feet, of a pond, some flowers, a forest and a few animals.
Similar(31)
Phyllis Stigliano, Aguayo & Huebener (516) 359-3332; ahrlty.com Open house Sunday, 12 to 1 p.m. COMMON CHARGE: $739.86 a month PROS: Near the 69th Street Pier, the subway and express buses, this unit has two exposures, a foyer, a working fireplace, custom closets, a kitchen with a dishwasher, and a large landscaped private deck reachable from both bedrooms.
Just after entering Southlake, the highway passes a large landscaping and stone supplies facility.
This study site was intentionally selected to assay the community of insects naturally attracted to cultivars in a large, landscaped urban garden.
A better education would have given me a larger landscape.
As a rule, though, they blend into a larger landscape of mixed repertory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com