Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a large inventory of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a significant quantity of items or products that are available for sale or storage.
Example: "The warehouse has a large inventory of electronics ready for distribution."
Alternatives: "a vast stock of" or "an extensive collection of".
Exact(53)
"They didn't have a large inventory of dangerous chemicals.
Another developing trend is a large inventory of used jets for sale.
Get a large inventory of Apple, Dell, and Lenovo computer equipment at discounted academic pricing.
Lerner is equipped with a large inventory of theatrical equipment and advanced audio-visual equipment.
A large inventory of likely foreclosures continues to hang over the market.
Though many recreational amenities had been in place for decades, a large inventory of desirable second homes had not.
Similar(7)
The analysis shows that a lower moderation ratio and a larger inventory of heavy metals results in a lower reactivity swing.
The Bristol-Myers Squibb closeny is close to buying the drug business of DuPont in a $7.5 billion deal that would give Bristol-Myers a larger inventory of AIDS drugs, executives close to the talks said yesterday.
There's a larger inventory of trade-up homes and luxury homes than starter homes.
However, this theory is unsustainable on the basis of a larger inventory of the Compositiones Lucenses tradition.6.
This not only helps retailers increase online traffic, it also provides their customers with access to a larger inventory of wines.
More suggestions(18)
a large repository of
a broad inventory of
a wide inventory of
a large directory of
a major inventory of
a vast inventory of
a large list of
a large repertoire of
a massive inventory of
a significant inventory of
a large stockpile of
a huge inventory of
a substantial inventory of
a considerable inventory of
a large repertory of
a tremendous inventory of
a large catalogue of
a broader inventory of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com