Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a large influence of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the impact or effect that something has on another thing, often in academic or analytical contexts.
Example: "The study revealed a large influence of social media on the behavior of teenagers."
Alternatives: "a significant impact of" or "a considerable effect of".
Exact(17)
In addition, a large influence of ill positioned cuts in the damping layer is observed.
However, the Monte Carlo investigation has shown a large influence of the lateral spacer thickness on the drive current.
Preliminary results have shown a large influence of ethanol concentration on the electrical properties of the passive resonators at radio-frequency range.
We found a large influence of osteotomy angle on the observed stress in the femoral head cartilage, especially in a situation with insufficient containment of the femoral head.
The result of the alkylation plant simulation indicated a large influence of linear velocity and temperature on activity, selectivity, and stability of catalytic system.
The found results show a large influence of the orientation of the electrodes as well as the used nanoparticles on the evaluated damage maps.
Similar(43)
In our study, however, we do not expect the hindsight bias to be of a large influence on the distribution of the types of preventable AEs.
It is evident that these two transcript groups have a large influence on determination of FPKM values in their respective libraries given their inherent high rates of expression.
The extracellular concentration of CsA has a large influence on the amount of ROS in the cytosol.
Movement of people between countries has a large influence on the incidence of TB in Western-Europe [ 3- 5].
Row configuration has a large influence on the intensity of species interactions in intercrops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com