Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a large gaming" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a significant or extensive aspect of gaming, such as a large gaming community, event, or industry.
Example: "The city is known for hosting a large gaming convention every year, attracting thousands of enthusiasts."
Alternatives: "a big gaming" or "a vast gaming".
Exact(5)
"To be honest, I'm a little frustrated with Microsoft as a consumer," Ricardo Torres, editor in chief of GameSpot, a large gaming Web site, said last week.
The social blogging platform has a large gaming audience, Tumblr claims, citing data from comScore.
There's a large gaming pad, keyboard, and dock, allowing the Edge to essentially morph into different products as needed.
Today, the company is announcing that it has raised $7 million in funding led by MK Capital (a founding investor in Machinima, a large gaming publisher on YouTube).
He comes off as a lonely kid looking for a friend, and a sizable group from a large gaming platform pissed their Doritos stained shorts watching him make a fool of himself.
Similar(55)
Building a larger gaming platform is a way of de-risking the very unpredictable, hits-driven nature of the business.
It tries to go beyond the usual gaming site M.O. of news, previews and interviews; it tries to involve you, the gamer, into a larger gaming community.
There are positives and negatives to working for a small or large gaming company Deciding whether to apply to a small or large gaming company is a hard decision.
A large municipal gaming casino, beaches, and a pleasant summer climate attract substantial numbers of domestic and foreign vacationers.
Sega is looking to "become a serious player" in the mobile arena in the West, as the company already has a large mobile gaming business in Japan and Korea.
So…many…neon…lights! Akihabara, or wider Tokyo in general, has never had an abundance of internet cafes like China, nor a large PC gaming audience like in the West.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com