Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a large experiment" is correct and usable in written English
It can be used when referring to an experiment that involves a significant scale, size, or number of participants. Example: "The researchers conducted a large experiment to test the effectiveness of the new drug on a diverse population."
Exact(27)
The chapter title refers to the human experience which Wright sees as a large experiment testing what conditions are required for a human civilisation to succeed.
CYC is a large experiment in symbolic AI.
To test the approach in the classroom, the researchers conducted a large experiment involving 222 students at a public school in Chesterland, Ohio.
To separate correlation from causation, eBay ran a large experiment in which it randomly advertised to some people and not others.
We're essentially running a large experiment where we're putting this heat into the deep ocean and we don't quite know what the downstream effects are going to be.
The researchers undertook a large experiment assigning people to groups under controlled conditions, varying the gender makeup and asking groups to make decisions either by majority rule or unanimous agreement.
Similar(33)
Studies of ecosystems employ diverse approaches, including theory and modeling, long-term investigations, comparative research an large experiments.
Ms. Dodge described the hoods, which they have used on occasion before, as part of a larger experiment.
The performance was part of a larger experiment that classical music can be played outside traditional halls.
Rather, it is a piece of a larger experiment to extend the game beyond the borders of the 48 contiguous states and expand the game into new markets.
This effort is part of a larger experiment linking ground and space observations over time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com