Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a large circus" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a circus that has a significant size or scale, often in terms of the number of performers, animals, or attractions.
Example: "The town was buzzing with excitement as a large circus set up its tents in the park, promising thrilling performances and amazing acts."
Alternatives: "a big circus" or "a massive circus".
Exact(8)
In a large circus, such as the Ringling-Barnum show, there could be several trains.
She added: "We aren't a brand extension of a large circus organization.
One morning a large circus tent appeared on the gas station lot on Broadway between 68th and 69th.
Within weeks of the 1996 fire, a large circus tent on Tronchetto Island was adapted to seat 1,200 people and renamed the Palafenice.
It's 2007, we find ourselves in a large circus tent, craning our necks to watch a loud, hypnotic show called Fuerzabruta.
Connecting the Grand Hall and the Great Arch along the new axis were to be a vast array of new buildings for business and civic use, flanked by wide avenues (broad enough to fit large numbers of marching troops), a vast artificial lake and a large circus of ornamental Nazi statues.
Similar(52)
In 1928, Howerton was paired with an extraordinarily large circus sideshow performer known as "Tom Ton" and billed as the "Human Atom" and "Big Baby Elephant".
Ms. Sapozhnikova said she has never considered joining a larger mainstream circus.
It is now a more flexible grassed and landscaped area used for concerts and festivals, but retains a large ornamental flower circus and fountain at its western end.
Circus Vargas publicists say their tent--currently erected in Chicago--is the largest circus tent in the world, covering an area the size of a football field.
But it's not about the destination, it's the journey that matters – albeit a journey taking place inside Subtopia's huge windowless warehouse, Hangaren, the largest circus space in Sweden.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com