Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Such careful calibration is impossible when the gas must be dispersed in a large area at a dose level strong enough to disable large numbers of people quickly.
IEEE 802.16-MR enables fast network deployment in a large area at a lower cost than the traditional wired counterpart.
This D-IHaSM can inspect cracks over a large area at high speed with a high spatial resolution.
The high temperature is found in a large area at DR = 0.02 due to the poor heat transfer rate, while the reverse trend is detected at DR = 0.1.
In particular, the electroless silicon etching process enables uniform nanowires to be readily fabricated over a large area at room temperature, without any catalysts or templates [18 20].
One could think that a solution that affects an overall large area (high TAA) will also affect a large area at one instant of time (high MIA).
Similar(48)
In certain cases, the various Newton rings tend to overlap on one side of the relative velocity vector, while they occupy a larger area at the opposite side.
This method is suitable for fabricating microlens arrays in a large area rapidly at room temperature.
We also included only subjects with a STEMI based on a vessel requiring a stent diameter of at least 3 mm as an indicator of a relatively large area at risk which might potentially result in a clearly reduced LVEF.
"When waves are up and your boat sways back and forth, it's unsafe to try and get onto the landing platform," said Mr. van der Meulen, the technician who monitors about 200 windmills scattered over a large area, including some at sea. "You can do maintenance work really only in the summer".
To fabricate a large area nanohole array at low cost, interference lithography was used where a single interference exposure with a 363.8 nm UV laser creates a grating-like pattern.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com