Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a large age distribution" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the variety of ages present in a particular population or sample.
Example: "The study revealed a large age distribution among participants, indicating a diverse range of experiences and perspectives."
Alternatives: "a wide age range" or "a broad age spectrum".
Exact(2)
We also add that we used BAZ since it seemed to be an appropriate indicator for children of a large age distribution.
Our results have practical implications for study design in epigenetic studies investigating populations with a large age distribution or a long follow-up time (Foley et al., 2009; Talens et al., 2010).
Similar(58)
A large aging population also indicates a smaller labor supply.
Age – People with little or no age difference have significantly more in common than those with a larger age difference.
Our study is the first to investigate pre-ART morbidity and mortality in a large paediatric cohort with a wide age distribution during the ART era, reflecting as well as possible current care practices in Côte d'Ivoire [ 8, 32- 34].
Fennoscandian moose populations tend to have a skewed age distribution, in which young females account for a large part of the population [ 6, 7].
In some larger studies, which included patients with a mean age of 60 65 years with a typical age distribution, a substantial proportion of elderly/geriatric patients will be present but not reported separately.
Sacco et al. observed reduction of QoL by incontinence symptoms compared to age (a larger population with comparable age distribution was examined) [ 11, 21].
Natural colonies often represent a mixed age distribution.
It was taken care to an even age distribution to avoid a bias due to age.
Demographers describe the baby-boom generation as "the pig in the python": a huge bulge in an otherwise skinny age distribution, gradually moving down the distribution as the boomers age.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com