Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"a lapse of time" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to a period of time that has passed, often in the context of a situation or process being delayed or interrupted. For example, "We had to wait for a lapse of time before making any decisions about the project."
Exact(21)
Resistance develops in a population only after a lapse of time measured in several or many generations.
You may think you know them through and through but then, after a lapse of time (in which you have aged), they startle you again.
The century and three-quarters after Augustus' death brought no fundamental changes to the principate, although so long a lapse of time naturally introduced modifications and shifts of emphasis.
Above all, he disdained the idea of a "solemn hypocritical 'trial of war criminals,' with all the slow cruel pageantry of the law, which after a lapse of time has so strange a way of focusing a romantic light on the accused and turning a scoundrel into a hero".
The stability as well as thermal conductivity of these nanofluids was determined with a transient hot-wire apparatus, as a lapse of time after preparation.
The EM-63 took data over 26 channels that span in approximately logarithmic fashion a lapse of time between 180 s and 25 ms.
Similar(39)
"Making people relate to a certain mood or emotion, or to give them an escape for a brief lapse of time, I guess that's my mission," he said.
This means that an action has a beginning and an end, but does not entail that there is a finite lapse of time between them.
There was a considerable lapse of time before the history of Greek writing resumed at Byzantium.
Here, as in her previous book "A Gilded Lapse of Time" (1992), the language is less concrete, less rhythmical and musical than in her earlier work, sacrificing pressure for speed.
At variance, a protracted lapse of time is mandated for these cells to regain their original levels of osmolytes [66, 93].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com