Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a landmark project" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant or groundbreaking initiative that has a major impact in a particular field or area.
Example: "The new renewable energy initiative is considered a landmark project in the fight against climate change."
Alternatives: "a groundbreaking project" or "a pivotal project".
Exact(29)
It's a landmark project and a modern symbol".
Mayor Zegarelli agreed, calling the pact "a landmark agreement for a landmark project".
It is the crowning moment of your career, a landmark project; you've reached the peak of your profession.
The plot may seem mundane but in important ways, "Keif al Hal" is a landmark project with big ambitions.
The terminal, a landmark project to mark Japan's co-hosting of the football world cup last year, blurs the boundaries between architecture, landscape and infrastructure.
The two dramatists will appear jointly on the three title pages of the plays within the New Oxford Shakespeare, a landmark project to be published this month.
Similar(30)
Behind each partnership with an archistar, there is always a commissioned landmark project.
Settle is one of the coordinators of a recent landmark project spearheaded by the UNDP and the U.S. Agency for International Development, which analyzed the state of LGBT rights in parts of Asia.
Described by its developer, the real-estate arm of McDonald's, as "an intricate landmark project", you can't help feeling they've missed a trick: wouldn't a giant pair of golden arches be better?
It is part of a BBC-wide landmark project of more than 1,400 stories, linked to places across the UK and Ireland in a way never told before.
A couple who met while helping to publicise the Borders railway have given their daughter a name inspired by the landmark project.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com