Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a landmark in the development of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant event, achievement, or innovation that marks an important stage in a particular field or area of study.
Example: "The invention of the internet was a landmark in the development of global communication."
Alternatives: "a significant milestone in the evolution of" or "a pivotal moment in the advancement of".
Exact(24)
That quantum-effect experiment is now seen as a landmark in the development of nanotechnology.
These stories became a landmark in the development of realistic prose narrative, which had no precedent in the Persian tradition.
His De vulgari eloquentia (c. 1304 07; On Vernacular Eloquence) was a landmark in the development of modern languages.
Similarly incongruous juxtapositions mark the rest of the project, a landmark in the development of British conceptualism which kickstarted Burgin's investigation into how we perceive and process pictures.
Now he and translator Mike Poulton turn their attention to this earlier 1783 play, long considered as a landmark in the development of bourgeois tragedy.
So this three-week tournament should feel like a landmark in the development of cricket in the 95 associate and affiliate members of the ICC.
Similar(35)
"Our agreement with [commercial rights holders] Dorna is a significant landmark in the development of the Circuit of Wales," said Michael Carrick, chief executive of the Circuit of Wales.
A decisive landmark in the development of techniques permitting in vivo measurement of the elastic properties of the eye lens was reported by Scarcelli & Yun in 2007 [ 10].
It has been suggested that the temple was designed by Hadrian himself, whose villa at Tivoli is another landmark in the development of architecture.
ICPS have been considered as the landmark in the development of Industry 4.0, the next generation of manufacturing industry.
The 5th European Space Conference in December 1972 proved to be a landmark for the development of a European space industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com