Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a landmark demonstration of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant or noteworthy example of something, often in the context of achievements, research, or events.
Example: "The new technology represents a landmark demonstration of innovation in renewable energy."
Alternatives: "a significant example of" or "a pivotal showcase of".
Exact(3)
Scientists have modified human embryos to remove genetic mutations that cause heart failure in otherwise healthy young people in a landmark demonstration of the controversial procedure.
A landmark demonstration of the value of this approach involved a social welfare program launched in Mexico in 1997, called PROGRESA, in which families received cash for keeping their kids in school and using preventive health services.
In particular, Yamada et al. (ref 27) struck me as a landmark demonstration of data mining combined with comparative genomics for finding complete sequence orphans.
Similar(57)
Take the studies of Moving to Opportunity (MTO), a landmark demonstration project sponsored by the federal Department of Housing and Urban Development.
"This landmark event was a demonstration of great courage and conviction by the children of South Africa, who stood up for what they believed," Veneman said.
It also became the rallying cry that helped bring more than 250,000 people to the U.S. capital in one of the country's landmark demonstrations, the March On Washington.
Lead by Dr. Martin Luther King Jr., the demonstrations for black suffrage directly influenced the passage of the Voting Rights Act, a landmark piece of Civil Rights legislation.
At the time, a landmark settlement of $115 million was reached.
Spliceosomal introns are a landmark feature of eukaryotic nuclear genes.
It is a landmark of Holocaust writing.
"It's really a landmark of Mahopac".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com