Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a lamp on the" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the location of a lamp, typically in relation to a surface or object.
Example: "I placed a lamp on the table to brighten up the room."
Alternatives: "a lamp atop the" or "a lamp resting on the".
Exact(9)
A lamp on the telephone table, one of Colman's wooden lamps with a red shade, threw a rose-colored light over the hall.
"Imagine you found a lamp on the beach, and a genie came out and granted you a wish," Maris said.
It was hot and blurry-humid, the sun pinned dead above like a lamp on the lake.
With a lamp on the desk, some cozy furniture and photographs pinned onto the bulletin board nearby, one eases in and out of relaxation and productivity.
Titled "Fishermen at Sea", it is a remarkably mature painting; illuminated by moonlight and a lamp on the boat, it seems to move with the swell of the sea.
She imagines a sailing green prism, and thinks of "Blade Runner" and "the small flying cars that Harrison Ford uses": "It is absolutely no surprise that at this point we have the picture of a luminous green prism sailing in through the dark and taking an exalted place on our retina, a bit like when you've been staring too hard at a lamp on the ceiling and then close your eyes!
Similar(51)
When we rounded the bend, I saw our house far ahead — she'd left a lamp on — and the black vigil of trees at the field's edge.
Dr. Rosenthal, who programs his simulator for a rising cycle of 90 minutes, said that a lamp on a $10 timer would do the same thing and have the same effect.
There are heavy maroon drapes covering the walls, a lamp on a table with a cast skull that is painted black and has no jaw, and nine guitars in racks.
Two hours later the sun set outside behind my blackout curtains, and I actually turned a lamp on instead of resigning myself to the dark once again.
The elements of Duchamp's work have been replaced – with a hyper-real sex doll, made by a Japanese company, on a couch, a gas lamp on the stool beside her, and a photographic backdrop of a rainforest by Sugimoto.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com