Sentence examples for a lackey of from inspiring English sources

The phrase "a lackey of" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe someone who is overly submissive or obedient to another person, often in a servile manner.
Example: "He was seen as a lackey of the powerful CEO, always agreeing with her decisions without question."
Alternatives: "a servant of" or "a minion of".

Exact(46)

He was called a lackey of the empire and a betrayer of his own people.

But to characterise Ma as a lackey of the party would also be wrong.

"They also accuse me of being a lackey of the Chinese".

Instead, the moderate Weld was portrayed as a lackey of Newt Gingrich and other conservatives.

The Venezuelans accused his predecessor of being a "lackey" of the United States.

No one is receptive to being called dumb or a lackey of corporate interests, Taylor says.

Show more...

Similar(13)

In the early 1990s Fraser did not accept the standard leftwing foreign policy trope, of Australia as a deferential lackey of the United States.

At this year's summit meeting, Crown Prince Abdullah and Colonel Qaddafi traded angry insults as to which country was a colonial lackey of the West.

Mr. Lord hopes to unseat Mr. Shadegg by portraying him as a party lackey of President Bush and Congressional Republican leaders.

But given that I risk either being denounced as a spineless lackey of Rusbridger's or becoming yet another victim of his jealous rages, I will confine myself to the observation that the cartoonist Steve Bell is the only Guardian journalist I have seen with sandals and a beard.

He has taken the Royal shilling with his knighthood, and so he is nothing but a lickspittle lackey of those blue-blood toads.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: