Sentence examples for a lack of creative from inspiring English sources

The phrase "a lack of creative" is not correct in English.
It should be "a lack of creativity." You can use the corrected phrase when discussing insufficient originality or inventiveness in a particular context.
Example: "The project suffered due to a lack of creativity, resulting in a bland and uninspired outcome."
Alternatives: "a deficiency in creativity" or "a shortage of creative ideas."

Exact(16)

A lack of creative thinking?

But it may also reflect a lack of creative urgency.

"Stock Market Wizards" suffers from a lack of creative fire, a tiresome format and a shortage of household names.

As Mr. Norwood noted — and Mr. King readily acknowledges — one of the issues dogging L.C. King is a lack of creative vision.

For all the woe-is-us handwringing in the music industry, a lack of creative innovation undermines it far more than filesharing.

Those working with the ailing network say that there seems to be a lack of creative vision there, though this criticism could fairly be made about other networks.

Show more...

Similar(44)

This team would also suffer in possession with a lack of a creative player in the central midfield.

In Dunga's first spell there was a glaring lack of creative midfield passing - a problem for Brazil in the last World Cup and an aspect in which the best teams around now excel.

But even beyond my subcommittee's jurisdiction, there's a need for oversight of the oil industry and a serious lack of creative thinking when it comes to getting the Gulf economy back on track.

His biggest problem is that Russia has a 19th century economy based on the principles of kleptocracy, control and a dramatic lack of creative destruction.

"I didn't know in what direction to go," he says of a temporary lack of creative inspiration.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: