Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a labeling which" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific type of labeling or categorization in a descriptive context.
Example: "The report included a labeling which identified the various categories of data collected during the study."
Alternatives: "a label that" or "a classification that".
Exact(2)
Given a uniform k-tuple integer labeling of the leaves of G the minimum sum problem is to find a labeling which minimizes the total sum of the stretches of the edges.
Given a tree G, an integer labeling of the leaves of G p1, …, p n ) = 1, the gain penalty C1, the loss penalty C2, and a cost function θ ((1)–(5)), the minimum sum problem is to find a labeling which minimizes the total cost: (6) S (G ) = min π ∑ ∀ { v w } ∈ E (G ) φ (π (v ), π (w ) ) over all π.
Similar(58)
This second chance comes at a label which is itself entering a new era.
The one on my desk has a label which says, "Standard Electric Propiedad Exclusive de la Cia".
"Some cost at best 2p a label, which is very expensive.
It was Votel who suggested they start a label, which they named Twisted Nerve, after a Hayley Mills horror film.
But Victoria Beckham has built a label which last year took £30 million in sales by doing things her own way.
For a label which had only five staff, they signed and developed an artist who went on to sell 11m albums.
If Cooper had wanted a label, which he never did, he might have called himself the plain man's existentialist; life is important because it is there.
The result of her curiosity is a work in progress called the Bump Mark; a label which is attached to food packaging and changes shape when the produce deteriorates.
A prime example of a label which has basked in Insta-notoriety over the past couple of years is Réalisation Par (464k followers), the brand behind what i-D described as "the internet's favourite dress".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com