Sentence examples for a label on a from inspiring English sources

The phrase "a label on a" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a label that is affixed to an object or item, typically to provide information about it.
Example: "There was a label on a bottle that indicated the ingredients."
Alternatives: "a tag on a" or "a sticker on a".

Exact(28)

Today's wine start-ups are often "virtual" wineries, little more than a brand name and a label on a bottle, supplied by one of the state's "custom crush" operations, which make wine to specification for numerous clients.

I just think you get a label on a guy".

There's a label on a Japanese sewing machine that reads "Inspected by a Foundational Jurisdictional Person".

It's not just a label on a genre – it's about how to put across a song.

"They put a label on a person," she said, referring to the Vaad.

Slapping a label on a me-too product, as many so-called lifestyle luxury brands have done, will not work anymore.

Show more...

Similar(32)

Now, when you want to stick a label on an open message so you can find it later, click on the More Actions menu at the top.

Whittaker just about makes it watchable, but any vague insights on the perilous journey from 29 to 30 are thin on the ground thanks to a tone that can be best likened to a label on an Innocent smoothie.

But one of these days, I think I will try and get it on a label, on an album.

The show is also about entering the not-knowing and not putting a label on an experience, it's about investigating your experiences in different ways.

CSM: At the top of the agenda for many anti-GMO activists is an initiative to include a label on all genetically modified food indicating it as such.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: