Sentence examples for a knowledge and a from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a knowledge and a" is not correct in standard written English.
It is typically used when referring to multiple types of knowledge or aspects of knowledge, but the article "a" is unnecessary before "knowledge" since "knowledge" is an uncountable noun.
Example: "He has a deep knowledge and understanding of the subject."
Alternatives: "knowledge and understanding" or "a wealth of knowledge".

Exact(2)

"I never fancy my chances against a Sam Allardyce team, he's got a knowledge and a respect from me that I will take into the game," said Pardew.

Immediately following training, stockpeople completed a Knowledge and a Satisfaction Questionnaire and 6 weeks post-training repeated the Knowledge Questionnaire.

Similar(57)

People around here building a knowledge and an understanding of dance through how hugely accessible the Inside/Out stage is.

When a student develops a knowledge and skill base around an activity, the context of that activity is essential to the learning process (Putnam and Borko 2000).

To obtain a deeper knowledge and thus a better risk characterization, a biological motivated model has been developed.

For some it is a fount of knowledge and others a fount of porn.

Since at least the 17th century, a sharp distinction has been drawn between a priori knowledge and a posteriori knowledge.

Here we are, 30 years later, with a lot more knowledge and a lot more science".

"He has an in-depth knowledge and a passion for the subject.

It's that personal knowledge about your partner, a deeper knowledge, and a private understanding of one another.

In the modern era, scientific knowledge had become fragmented into an objectivistic-physicalist knowledge and a transcendental knowledge.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: