Sentence examples for a kind reply from inspiring English sources

The phrase "a kind reply" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a response that is gentle, considerate, or polite.
Example: "I appreciate your patience and look forward to receiving a kind reply to my inquiry."
Alternatives: "a thoughtful response" or "a gentle reply."

Exact(2)

(As our own Christopher, Buckley, reports, Sidney wrote his suffering ex-friend a kind note as the end approached, and received a kind reply).

Compliment and praise yourself, offer you a kind reply every day.

Similar(56)

Judge Holden wonders, "If God meant to interfere in the degeneracy of mankind would he not have done so by now?," which is a kind of reply to a complaint made earlier in the book by an old hermit: "You can find meanness in the least of creatures, but when God made man the devil was at his elbow".

Such an identity shift is a kind of reply to the water, and - is this the beginning of Peace?

✒I've had some kind replies to my brief series of very simple recipes.

Ask the three how they got interested in urban and suburban planning and they reply with a kind of group answer about their college's hometown.

For a different kind of reply to the original objection one that does not invoke frames of reference see Maudlin (2012, 76 9).

The U.S., at the time, at least, was an unreliable narrator of its own reality, one engaged in a kind of monologue that evaded reply.

that's a kind of coffee right, I replied.

The title was meant, she replied, as a kind of light counterweight to public perception.

The woman quickly replied, in a kind voice, "Oh, you don't have to do that.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: