Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
A kind reminder that business is about money, not about eco-concerns.
A spokesman for the metro company denied allegations that the post was justifying sexual harassment, and said it was meant to be a "kind reminder" to women.
My two weeks with the Hasselblad was a kind reminder of photography as a methodical art form, rather than a spray and pray hobby.
If you decided to walk your own path, however, (guilty as charged, sorry, mommy!), let this serve as a kind reminder of the general pieces of advice so many mothers are able to give.
A significant new art exhibition in Singapore sparks a cross-continental conversation between two seemingly disparate women artists who have never met in person – and is a kind reminder that beneath all superficialities, we as human beings have much more in common than we might think.
After four weeks, all providers got a kind reminder via phone.
Similar(53)
"My work is a kind of reminder, to remind people what the community we live in really looks like".
"It thus serves as a kind of reminder mechanism, thereby increasing the likelihood that the other goal pursuits will remain intact and not get lost in the shuffle of pursuing many goals".
Furthermore, people consider using it to send messages to their future self, as a kind of reminder of what you wanted to accomplish.
I think that's one of the things that other musicians can use Woody for - a kind of reminder that if you don't make your millions, and just do what your conscience tells you to do, you'll survive!
It's no easy task, and yet The Last Horror Novel in the History of the World sets itself apart from others in its genre right from the start, with a title provocative enough to announce the imminent end of its own universe, a kind of reminder that you'd better read now, while you can, because once what's inside takes hold you'll be just another blood bag.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com