Sentence examples for a kind of warm from inspiring English sources

The phrase "a kind of warm" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a type of warmth, but it lacks clarity and specificity.
Example: "The blanket provided a kind of warm comfort on a chilly night."
Alternatives: "a type of warmth" or "a sort of warmth".

Exact(15)

"I want to communicate with the customers with a kind of warm feeling," he said.

What follows is two hours of music and storytelling interlaced with a kind of warm intimacy.

It pulled at him, as if with a kind of warm, perfumed gravity.

"There is a kind of warm and altruistic side of Larry," he said, adding that finally "we both decided it was just the right thing to do".

The building emphasizes a kind of warm, earthy mysticism with comforting homilies behind every facade, reviving an old pastoral romance about the Indian.

She said the overall effect of Slightest Touch stimulation is "a kind of warm sexual feeling moving up the woman's legs into her pelvis".

Show more...

Similar(45)

A conference on racism and discrimination -- a kind of warm-up for Durban -- was held here in early August.

Kemalism was a big institutional fantasy according to which Turkey was a kind of warm-water Sweden.

The project began in April with a trip to Pt. Reyes as a kind of warm-up primer to field geology.

Until then her electronic press kit (basically a selection of interviews on VHS) runs as a kind of warm-up routine; a fanfare to herald her arrival.

Many dealers said they saw Tuesday evening's sale as a kind of warm-up for Christie's post-war and contemporary art auction on Wednesday night, when more high-priced works will be on offer.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: