Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
There is a kind of value that has nothing to do with price.
This point of view sees the epithet "poetic" as a kind of value judgment: these lyrics are so good they qualify as poetry – as if that was the nicest compliment that could be bestowed on them.
The signs, in a sense, convert the invisible app data into a kind of value proposition for the walker.
We must conclude, then, that there is a kind of value that competes with, if not trumps, moral value.
Now imagine someone arguing that a quarter and an intrinsically indiscernible slug do in fact share a kind of value: narrow value.
Well-being is a kind of value, sometimes called 'prudential value', to be distinguished from, for example, aesthetic value or moral value.
Similar(44)
At General Mills, it would seem, the whole notion of objective truth has been replaced by a kind of value-neutral consumer constructivism, in which each sovereign shopper constructs his own reality: "Taste You Can Believe In".
Furthermore the anticipated incremental efficacy delivers a good argument for a price increase of next generation AVDs as such procedure reflects a kind of value-based pricing approach (additional money for an additional effect) that is already in use for pharmaceuticals in Germany.
Philosophers have variously identified it as a mode of behavior, a form of treatment, a kind of valuing, a type of attention, a motive, an attitude, a feeling, a tribute, a principle, a duty, an entitlement, a moral virtue, an epistemic virtue: are any of these categories more central than others?
It's a challenge to attribute any kind of value to a service that requires multiple people, using it at the same time, for growth – just ask Huddle or Double Dutch.
Randomly select signal model in three bits cycle of A, B, C, D as a kind of combination value, then 16 kinds of combinations of values can be acquired, and thus 16 different mathematical models can be acquired.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com