Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a kind of regularization" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to statistics, machine learning, or mathematical modeling to describe a method that helps prevent overfitting by adding some form of constraint or penalty.
Example: "In this study, we implemented a kind of regularization to improve the model's performance on unseen data."
Alternatives: "a form of regularization" or "a type of regularization".
Exact(3)
This acts as a kind of regularization by making the target function the student should learn smoother.
Smaller values of f initiate randomness into the algorithm and it helps in preventing overfitting which acts as a kind of regularization.
Even when measurement times may be assumed to be concentrated on single time points, our method can be used as a kind of regularization of the standard particle filter method if artificial distributions with highly concentrated masses around the measurement points are introduced.
Similar(57)
In order to escape the backward regime, a novel kind of regularization [20 22] of the classical Perona-Malik model is proposed for image processing.
Total variation (TV) transformation is a kind of commonly used regularization prior model.
In these cases some kind of regularization method must be used to find a feasible solution.
This causes the localization of strain, an instability that can only be modeled with finite elements when some kind of regularization technique is applied.
Therefore, some kind of regularization procedure will be necessary to solve the problem in the case of a perturbed data (g^{delta }).
Besides, Li et al. [29] divided the spatial domain into edges and non-edges in the regularization term, which is a kind of hard segmentation.
A kind of satay?
A kind of reference.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com