Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a kind of pull" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a certain attraction or influence that draws someone or something towards a particular direction or idea.
Example: "There was a kind of pull towards the mysterious forest that made her want to explore it further."
Alternatives: "a sort of attraction" or "a type of draw".
Exact(1)
"So my story is," Hawke said, "right around the time I was turning thirty, Linklater and I had an idea of doing a Beat movie about Chet Baker, a kind of 'Pull My Daisy' take on Chet becoming famous".
Similar(59)
"But it was a kind of pull-your-socks-up time, especially with me and the producers.
There is a kind of push and pull between music and dance; togetherness, but also a sense of space".
I've described my own tumble into journalism as a kind of gravitational pull.
They exerted a kind of lunar pull, tugging me out of the present and into the past.
But, because the tax break already exists, it exerts a kind of gravitational pull that makes it hard to get rid of.
There are Sunday morning breakfasts of rye bread and Danish that, as Berger describes it, have a kind of Proustian pull on his adult memories.
Every so often, riding along, I see an old building that I feel drawn to — it exerts a kind of psychic pull on me — and I get off the bus at the next stop and go back and take a closer look at it.
Every so often, riding along, I see an old building that I feel drawn to it exerts a kind of psychic pull on me and I get off the bus at the next stop and go back and take a closer look at it.
Each team had their moments, generally in the first half, but around the 70th minute in each game there came a point where a kind of gravitational pull seemed to exert itself on the MLS sides playing their first competitive games of the year.
Another idea is that bigger population centres exert a stronger attraction on neologisms, so that they go first to large cities by a kind of gravitational pull.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com