Sentence examples for a kind of easing from inspiring English sources

The phrase "a kind of easing" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or process that provides relief or comfort in a general sense.
Example: "The new policy is seen as a kind of easing of the restrictions that have been in place for months."
Alternatives: "a form of relief" or "a type of alleviation."

Exact(1)

In the restive city of Homs, a kind of easing of tensions has held for months in the central prison, said a former inmate, Mohammed, after a revolt last year by prisoners packed shoulder to shoulder with inch-deep urine sloshing at their feet.

Similar(59)

A kind of ease has characterized Kaine's entire political career.

"It has a kind of ease about it," Mr. Cheung said.

"They worked for a year on this thing, but what you feel as a result is a kind of ease," Mr. Reich said.

He adds, "I seem to have a kind of ease of control that makes other people think I'm suffering less than they would have imagined.

Not directly in solitude, empirically, etc.; I seem to have a kind of ease, of control that makes people think I'm suffering less than they would have imagined.

The local, the concrete and the near-at-hand have all left their traces in his paintings, which have a clarity and painterly frankness that one might take as a kind of ease - leading one to suspect that his paintings are the sort of thing one could do oneself.

"There's a kind of ease that goes with the technique of painting in this way".

He brings a kind of ease to the screen so that actors flourish even when the material doesn't quite measure up.

But now things are going well, surely he can knock himself out? "Yeah," he smiles, "I'm kind of easing back into it".

Still, many critics say he lacks something, too: a kind of vocal ease.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: