Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a kind of average" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a specific type or category of average, such as a statistical measure.
Example: "The mean is a kind of average that is commonly used in statistical analysis."
Alternatives: "a type of average" or "a form of average".
Exact(10)
Do you think of Whit as a kind of average everyman?
But he is proving to be a kind of average prime minister.
Liquids from different years intermingle and marry, creating a whiskey that blends different flavors into a kind of average, which makes for a more consistent product on shelves.
The team formed a kind of average of all of those binary galaxies, and corrected for the varying speeds at which the galaxies might be orbiting each other.
Also this approach is somewhat unprincipled, using a kind of average of quite distinct kinds of thing: ordinary truth values, and probability values.
But Hancock and Mueller (2010) mention that if this assumption is violated, it simply means that the coefficients represent a kind of "average" effect over the period of observation, so the concerns about the violation of this assumption are often unwarranted.24 However, this assumption may not be a problem.
Similar(50)
In the second part, we introduce the families of maps Λ m k (a kind of averages of their variables) that we shall employ in the definition of unconditional convergence.
The music made Ms. Souza a melodic-rhythmic instrument rather than putting her in any kind of average jazz-singer role, and she was unerringly on pitch and perfectly in time as she sang her short-note wordless vocals through the shifting rhythms.
"Ninotchka" ends up proposing a kind of moral average between the blue bloods and the Bolsheviks.
Once you register, your point rating (a kind of batting average) is posted next to your screen name.
This simplification is a kind of ensemble average of many galaxies and is appropriate when considering a mean property of galaxies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com