Sentence examples for a kind of a task from inspiring English sources

The phrase "a kind of a task" is not standard in written English; it is better to say "a kind of task." You can use it when describing a specific type or category of task, but it is more concise to omit the second "a."
Example: "This is a kind of task that requires careful planning and execution."
Alternatives: "a type of task" or "a sort of task."

Exact(2)

I assume that a kind of a task force would be formed in such an event.

I assume that a kind of a task force would be formed in such an event what sort of things would they be asking about?

Similar(56)

Through these films, we come to see humanity not as a biological charge, but as a category to be fulfilled and a kind of task to be undertaken.

Schopenhauer made a kind of plea for mono-tasking.

Wood and long walkers of his ilk do something similar if less grand: Out of a kind of age-old honor, they invent a task and risk a great deal and aim to finish what they have started, so they can tell us what happened.

That includes more than 12,000 workers throughout various field offices, which is kind of a monumental task for an organization.

There's a kind of intelligence that's devoted to accomplishing a task and there's a kind that steps back to ask what the task is and whether and why it should be accomplished.

The e-mail urge, for instance, probably occurs after you've finished reading a document or completed a certain kind of task.

Ultimately, driving has become a different kind of task than it once was.

This is the kind of task a smartphone should be perfect for.

I love it, of course, because it's a specific kind of task and I love the characters Christian writes for me.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: